The holidays are almost here, a time for FOOD!
Now, it’s easy enough to pronounce terms like ‘turkey’ and ‘stuffing’…..but I’m sure we’ve all found ourselves pointing at a menu item we aren’t quite sure how to say. And even if you speak another language fluently and feel comfortable calling out a favorite dish, you’re not in the clear. See, some adopted foods have morphed into regional delicacies with their own modified pronunciations, like ‘gabagool’, the New Jersey take on Italian capicola.
Here are a few MORE words that don’t sound like they appear…
Acai (ah-SAH-ee) A berry grown in South America, touted for its high levels of antioxidants. It tastes similar to a blackberry with a mild dark chocolate aftertaste
Capicola (kah-pih-KOH-lah) This Italian charcuterie is made with pork shoulder that is dry-cured and usually sliced very thin
Gyro (YEE-roh) A pita bread sandwich, usually made with spit-roasted lamb or beef and served with tzatziki sauce
Hummus (HOOM-uhs) A Middle Eastern dip made from pureed chickpeas, tahini and oil
Mozzarella (maht-suh-REHL-lah) A fresh Italian cheese, traditionally made with buffalo milk
Paella (pi-AY-yuh) A Valencian dish made with pork, chicken, seafood and saffron-scented rice
Pho (fuh) Vietnamese soup made with broth, noodles, herbs and thinly sliced meat
Okay, I think I was mispronouncing about three of them. How’d you do?? ~ Jason